<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506</id><updated>2012-01-08T15:14:45.648-08:00</updated><title type='text'>Blog Internazionale di Tijuana</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>10</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-7542519376649392132</id><published>2011-12-25T10:57:00.001-08:00</published><updated>2012-01-07T22:04:00.316-08:00</updated><title type='text'>Sulla formazione del Fino al l'ora 168 negli USA, Tijuana zona di confine: El Monte, La Cima, y ​​Obrera (Primera Sección): Parte II.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 16px;"&gt;&lt;span class="" title="Like Janissary recruitment under the Ottomans, the Permanent Resident of the United States works in the same construct, such group composed from all areas of the Mexican republic, now it incorporates middle class Americans but its main group still is composed of the same entities in the"&gt;Come per il reclutamento dei giannizzeri sotto gli Ottomani, il residente permanente degli Stati Uniti funziona lo stesso costrutto, tale gruppo composto da tutte le aree della repubblica messicana, ora incorpora gli americani della classe media, ma il suo gruppo principale è ancora composto dalle stesse entità in&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="US-Tijuana Border City complex."&gt;Usa-Tijuana Border complesso City.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Because the United States of America and the United States of México stress the border one in a militarized secure border on one end, where technology manufacturing working conditions and frontier assembly ingenuity is stress on the other, one side work on keeping unauthorized entities from coming into"&gt;Perché gli Stati Uniti d'America e gli Stati Uniti di stress del Messico una frontiera in un confine militarizzato sicuro da un lato, dove le condizioni di lavoro e di tecnologia di produzione di assemblaggio ingegno frontiera è lo stress, dall'altra, un lavoro fianco a mantenere le entità non autorizzate, di venire in&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="the states and the other products assembled to be sold in the states, the Permanent Resident of the United States that falsifies residence in San Diego via family members and physically resides in Tijuana, Baja California by San Diego Gas and Electric bill entitlements makes itself into a"&gt;gli stati e gli altri prodotti assemblati per essere venduti negli Stati Uniti, il residente permanente degli Stati Uniti che falsifica residenza a San Diego, tramite i membri della famiglia e fisicamente risiede a Tijuana, Baja California di San Diego Gas e diritti bolletta elettrica si fa in un&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="class in the border."&gt;classe nel bordo.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Why a class from the border, because both states see their residents as people inhabiting within their national territory, and Permanent residents of the united States have something that was unseen, American citizens (who can come and go as they please) made to be part"&gt;Perché una classe dal confine, in quanto entrambi gli stati di vedere i propri residenti come persone che abitano nel loro territorio nazionale e residenti permanenti degli Stati Uniti hanno qualcosa che era invisibile, i cittadini americani (che può andare e venire a loro piacimento), fatti per essere parte&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="of this class, told to lie each and every time they pass through Customs at San Ysidro that they live in San Diego, and feel moral responsibility if they inform authorities on the matter, so Permanent Residents of the United States look Mexican (of the ones"&gt;di questa classe, ha detto di mentire ogni volta che passano la dogana a San Ysidro che vivono a San Diego, e sentire la responsabilità morale se informare le autorità in materia, residenti in modo permanente degli Stati Uniti aspetto messicano (di quelli&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="that do and come from Mexico), talk like Mexican citizens, have families that are Mexican citizens, have lived in USM, like México but are not physically living in the Mexican republic's national territory as Mexican citizens working in Mexican enterprise they are in both places"&gt;che fanno e provengono dal Messico), parlare come i cittadini messicani, hanno famiglie che sono cittadini messicani, hanno vissuto in USM, come il Messico ma non sono fisicamente che vivono nel territorio nazionale messicano repubblica come cittadini messicani che lavorano in azienda messicani sono in entrambi i luoghi&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="and they are not in both places."&gt;e non sono in entrambi i luoghi.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Progress hurts and American progress hurts as one progresses within the civil movements of the nation, from abolition to modern day gay, lesbian, bisexual, and transgender rights to stem cell research and now human cloning, progress and entrepreneurial are like capital and democracy, two"&gt;Il progresso fa male e il progresso americano fa male come si progredisce all'interno dei movimenti civili della nazione, da abolizione ai giorni nostri diritti di gay, lesbiche, bisessuali, e transgender di ricerca sulle cellule staminali e ora la clonazione umana, il progresso e imprenditoriale sono come capitale e democrazia, due&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="systems allocated for different entities shaping themselves in people."&gt;sistemi assegnati per i soggetti diversi plasmare se stessi nelle persone.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Part of the reason why I ponder that Permanent Residents of the United States leave in secret the country that everyone who migrates to the united states want to get into wants to get into is because, American progress is hard to understand, one of the things one"&gt;Parte del motivo per cui rifletto che i residenti permanenti degli Stati Uniti lasciare in segreto il paese che tutti coloro che migra verso gli Stati Uniti vogliono entrare vuole entrare è perché, il progresso americano è difficile da capire, una delle cose che si&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="needs to do is educated one's self in writing and speaking well."&gt;deve fare è educato se stessi a scrivere e parlare bene.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="In part, this border class I shape about is economically powerful, the vendetta that much is that they are poor and Tijuana is a way off that, but here they impoverish people even further, so poverty is a problem only when poverty affects Permanent Residents of"&gt;In parte, questa classe di confine che forma circa è economicamente potente, la vendetta che è molto che sono poveri e Tijuana è un lontano, ma qui la gente si impoveriscono ancora di più, per cui la povertà è un problema solo quando la povertà colpisce residenti permanenti di&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="the United States' bank accounts, such group speaks English well so they have a language over the rest of the population who migrates from southern areas looking for work in Tijuana, in the United States the poverty line is an average of twenty thousand dollars per year"&gt;conti bancari degli Stati Uniti ', di questi gruppi parla bene l'inglese in modo da avere una lingua sul resto della popolazione che migra dalle zone del sud in cerca di lavoro a Tijuana, negli Stati Uniti la soglia di povertà è una media di 20.000 dollari l'anno&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title=", but for Mexican currency given a currency equivalent of one dollar equals thirteen and change to pesos the border class has an annual equivalent of 260,000 Mexican pesos, then if you take into account the fact that in the frontier mostly everything is paid in united states dollars"&gt;, ma per la valuta messicana dato un equivalente nella valuta di un dollaro equivale a tredici anni e cambiare pesos per la classe di confine ha un equivalente annuo di 260.000 pesos messicani, poi se si tiene conto del fatto che nella frontiera per lo più tutto è pagato in Dollari Americani&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title=", too that adds weight on the middle class of Tijuana as well."&gt;Anche che aggiunge peso alla classe media di Tijuana pure.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="To add that the purchases of the visiting tourism to the border from southern Mexicans in places like Horton Plaza, Fashion Valley, Mission Valley, Las Americas and so on leave an average of a million dollars in taxes unaccounted for, because tourists are not here to"&gt;Per aggiungere che gli acquisti del turismo in visita al confine sud di messicani in luoghi come Horton Plaza, Fashion Valley, Mission Valley, Las Americas e così via lasciano una media di un milione di dollari in tasse dispersi, perché i turisti non sono qui per&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="collect such, so the area thrives in certain loop holes, but shrinks in others, in part in working people living in colonies in Tijuana, Permanent Residents of the United States."&gt;raccogliere tali, per cui la zona prospera in alcune scappatoie, ma restringe in altri, in parte a persone che lavorano che vivono in colonie a Tijuana, residenti permanenti degli Stati Uniti.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Everyday Permanent Residents of the United States who falsify their residence in San Diego, California via family members and physically reside in Tijuana Baja California through utility bills by San Diego companies always argue to Customs that they live in San Diego via such family members naming Tijuana resident"&gt;Everyday I residenti permanenti degli Stati Uniti che falsificano la loro residenza a San Diego, in California, attraverso i membri della famiglia e fisicamente risiedono in Tijuana Baja California attraverso le bollette da società di San Diego sostengono sempre alla Dogana che vivono a San Diego, tramite i membri della famiglia quali denominazione residente a Tijuana&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="members in their utility bills, it is an open-ended misunderstanding, Customs now it too, there is no enforcing body that oversees on the matter, while this fallacy generates a class variables, where both countries do not register that people are falsifying even though"&gt;membri nelle loro bollette, è un open-ended malinteso, dogane ora è troppo, non c'è dell'organismo di controllo che sovrintende sulla questione, mentre questo errore genera una variabili di classe, in cui entrambi i paesi non si registrano che le persone sono falsificazione, anche se&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="they understand what is going on (they can see it in analysis),Saurez Soto from lLa Tremenda's said that United States of Mexico is the country with the largest numbers of Americans living outside of America, so too Los Angeles California is the largest places where"&gt;capiscono cosa sta succedendo (che si vede in analisi), Saurez Soto da lla Tremenda ha detto che gli Stati Uniti del Messico è il paese con il maggior numero di americani che vivono al di fuori dell'America, così anche a Los Angeles in California è il più grande luoghi in cui&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Mexican citizens reside outside of USM, there are no practice to regulate the situation of residences, which causes economic instability in the US-Tijuana Border Area."&gt;cittadini messicani risiedono al di fuori di USM, non ci sono pratiche per regolare la situazione delle residenze, che causa l'instabilità economica negli USA, Tijuana zona di frontiera.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Which induces the chances of establishing the border as Americans refer to this area and la frontera as Mexicans refer as well, as a result this community is termed the United States-Mexican international border, because of the opaqueness that the classes choose to disclose about their"&gt;Che induce le possibilità di stabilire il confine, come gli americani si riferiscono a questo settore e la frontera come messicani riferiscono e, di conseguenza questa comunità è chiamato negli Stati-Uniti del Messico confine internazionale, a causa della scarsa trasparenza che le classi scelgono di rivelare la loro&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="way of life, but if such conditions where to openly allow the residential approach to reside within one city outside of your home country's as living within you home country, then this area could be termed as the international residential community of the United States and Mexico,"&gt;stile di vita, ma se tali condizioni in cui permettere apertamente l'approccio residenziale di risiedere all'interno di una città al di fuori del proprio paese come vivere dentro di voi paese d'origine, questo settore potrebbe essere definito come la comunità internazionale residenziale degli Stati Uniti e Messico,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="where what you see is what you get."&gt;dove quello che vedi è ciò che ottieni.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Sometimes both countries want to pick the area their respective country want shape the US-Tijuana Border Area best suit them but that is a concern only people can choose."&gt;A volte, entrambi i paesi vogliono scegliere l'area rispettivi paesi vogliono la forma USA Tijuana adattarsi meglio Area Border loro, ma che è una preoccupazione solo le persone possono scegliere.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="In leisure and what people share in common is insignificant you might think it is not, when it involves people this is very serious, and both San Diego and Tijuana coincide that Friday evenings and most of Saturday if not all are times to leisure, people work"&gt;Nel tempo libero e ciò che le persone hanno in comune è insignificante si potrebbe pensare che non è, quando si tratta di persone questo è molto grave, e sia San Diego e Tijuana che coincidono Venerdì sera di Sabato e la maggior parte se non tutti sono tempi al tempo libero, la gente lavora&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title=", too, these hours are the hours where the international residential area chooses to be as one, within their respective national differences and holidays such hours are always shared to leisure."&gt;Anche queste ore sono le ore in cui l'area residenziale internazionale sceglie di essere come uno, all'interno delle loro rispettive differenze nazionali e festivi ore siano sempre condivise al tempo libero.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Here in the trian-colony of the El Monte, La Cima con La Obrera Primera Seccion, I see time and time again cars parked on sidewalks during such times of leisure, as in the front left and the back left tire sit on the pavement,"&gt;Qui nel trian-colonia di El Monte, La Cima con La Obrera Seccion Primera, vedo più e più volte le auto parcheggiate sui marciapiedi durante questi momenti di svago, come nella parte anteriore sinistra e il sit gomma posteriore sinistra sul marciapiede,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="while the front and back right tire site on the allocated sidewalk, and the vehicles always have California license plates."&gt;mentre la parte anteriore e posteriore del sito di pneumatici a destra sul marciapiede assegnati, ed i veicoli hanno sempre targhe California.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Mostly such drivers are here every week on behalf of some events from some friend or family member at least every one hundred and sixty eighth hours that is the amount of hours a week has."&gt;Per lo più questi driver sono qui ogni settimana per conto di alcuni eventi da qualche amico o un familiare almeno ogni 160 ore ottava che è la quantità di ore a settimana ha.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Both San Diego and Tijuana share their holidays, for example thanksgiving, is most obvious so the point is that when there are parties and alike sometimes the cars are parked one after another on like I said, but other times entire sidewalks covered."&gt;Entrambi di San Diego e Tijuana condividere le loro vacanze, per esempio ringraziamento, è più evidente in modo che il punto è che quando ci sono feste e simili, a volte le auto sono parcheggiate una dopo l'altra su come ho detto, ma altre volte interi marciapiedi coperti.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Americans by sight, but I would argue most of that group is Permanent Resident of the United States and American citizens park their cars on the grounds that such drivers do not want their cars on the pavement, if that bothers well do not bring your vehicle,"&gt;Gli americani di vista, ma direi la maggior parte di quel gruppo è residente permanente degli Stati Uniti e cittadini americani parcheggiare la propria auto sulla base del fatto che i conducenti ad esempio non vogliono la loro auto sul marciapiede, se questo dà fastidio e non portare il vostro veicolo,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="but what is worse that the vehicles block the walkway and residents in colonies walk on the pavement, surrounding the vehicles and ditching incoming traffic, because the culture here is that Permanent Residents of the United States can do that to older ladies walking with their grandchildren carrying"&gt;ma quel che è peggio che i veicoli bloccano il passaggio pedonale e dei residenti nelle colonie camminare sul marciapiede, che circonda i veicoli e ammaraggio traffico in entrata, perché la cultura qui è che i residenti permanenti degli Stati Uniti può fare questo a signore più anziane camminare con i nipoti trasporto&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="grocery bags, usually poor people do not afford vehicles as well so they in part walk and use public transportation."&gt;sacchetti della spesa, di solito i poveri non permettersi veicoli e così in parte a piedi e usare i mezzi pubblici.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Therefore, it is not enough to inflate their food prices, Americans park cars on their sidewalks, where the poorest of the poorest people who walk deep into some areas because Americans feel they can park cars on their sidewalk."&gt;Pertanto, non è sufficiente per gonfiare i prezzi degli alimenti, gli americani parco auto sul loro marciapiedi, dove i più poveri tra i poveri che camminano in profondità in alcune aree perché gli americani sentono di poter parcheggiare le loro automobili su marciapiede.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Permanent Residents of the United States impoverish and silence, taking people's sidewalk walking rights as well."&gt;I residenti permanenti degli Stati Uniti e impoveriscono il silenzio, prendendo marciapiede gente camminare diritti pure.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="If both municipalities enforce agreements of some type, if both municipalities could arrange living policies, codes, and or laws on the matters of bringing stability to the region like what people are already living, as in you are a resident of San Diego but you can"&gt;Se entrambi i Comuni applicare gli accordi di qualche tipo, se entrambi i comuni possono organizzare le politiche di vita, i codici, e la o le leggi sulle materie di portare la stabilità nella regione, come ciò che le persone vivono già, come in sei residente di San Diego, ma è possibile&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="also option to live in Tijuana, and still be open about such, I do not for sure."&gt;anche l'opzione di vivere in Tijuana, ed essere ancora aperta su quali, non di sicuro.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Because Customs are all about protecting what comes into the united states, the nation security is about what goes through them, Customs sees the border class as rejects of the American system, people that cheat and so on, not in good light, when all this"&gt;Perché doganali sono tutti di proteggere ciò che viene negli Stati Uniti, la nazione è la sicurezza di ciò che passa attraverso di loro, vede la classe delle dogane di confine rigetta come del sistema americano, le persone che barare e così via, non in buona luce, quando tutto questo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="comes to light then the border may be seen as an international residential community/are/neighborhoods, or the international residential cities: San Diego-Tijuana."&gt;viene alla luce poi il confine può essere visto come una comunità internazionale residenziale / sono / quartieri, o la città internazionali residenziale: San Diego-Tijuana.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="But thus far people are not open about their way of life and the consequences of such fall on the inflated prices of grocery stores in the most vulnerable areas of colonies in Tijuana without any representation in city hall, where in part generates hunger because of the international"&gt;Ma finora le persone non sono aperti circa il loro modo di vita e le conseguenze di tale caduta sui prezzi gonfiati di negozi di alimentari nelle zone più vulnerabili delle colonie a Tijuana senza alcuna rappresentanza in municipio, dove in parte genera fame a causa della comunità internazionale&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="differences in wages and prices that the Permanent Resident of the United States earns in San Diego compared to the Tijuana workers earnings."&gt;le differenze nei salari e dei prezzi che il residente permanente degli Stati Uniti a San Diego guadagna rispetto al reddito dei lavoratori Tijuana.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="I love Tijuana, Baja California, its people."&gt;Amo Tijuana, Baja California, la sua gente.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="It s magical when you meet people from all corners of the Mexican republic, I myself have heard every dialect that people bring with them, their descriptions of the places of birth, how people describe medical plants in their regions, brothers, and history, too"&gt;E 's magico quando si incontrano persone provenienti da tutti gli angoli della Repubblica Messicana, io stesso ho sentito ogni dialetto che le persone portano con sé, le loro descrizioni dei luoghi di nascita, come le persone descrivono piante medicinali nelle loro regioni, i fratelli, e la storia, anche&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="."&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="people who migrate to Tijuana are primarily young as well, and Mexican youth from southern parts of the republic come because they choose too, but they fall in these nets of price fluidity within the already out of balanced priced goods and services in colonies by the Permanent"&gt;le persone che emigrano a Tijuana sono soprattutto giovani e, e giovani messicani da parte meridionale della repubblica venire perché hanno scelto troppo, ma cadono in queste reti di fluidità dei prezzi all'interno della già fuori equilibrio beni e servizi a prezzi in colonie dalla permanente&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="Resident of the United States who falsifies residence in San Diego, California via family members and physically resides in Tijuana Baja California by proving they live in San Diego after their family members name them in utility bills like gas, electricity, cable, and or internet bills"&gt;residente negli Stati Uniti che falsifica residenza a San Diego, in California, attraverso i membri della famiglia e risiede fisicamente in Tijuana Baja California, dimostrando che vivono a San Diego dopo i loro familiari li nome in bollette, come gas, elettricità, via cavo e internet o bollette&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="probably in end result breaching their permanent resident status, for youth usually settle in colonies, the most vulnerable, then move to other area of Tijuana, where they become susceptible to disrespected forms of making a living."&gt;probabilmente in violazione risultato finale il loro status di residente permanente, per i giovani di solito stabilirsi in colonie, le più vulnerabili, per passare poi ad altra area di Tijuana, dove diventano suscettibili a forme mancato di rispetto di guadagnarsi da vivere.&lt;/span&gt;&lt;span class="" title="On the formation of will continue."&gt;Sulla formazione del continuerà.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-7542519376649392132?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/7542519376649392132/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/12/sulla-formazione-del-fino-al-lora-168.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/7542519376649392132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/7542519376649392132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/12/sulla-formazione-del-fino-al-lora-168.html' title='Sulla formazione del Fino al l&apos;ora 168 negli USA, Tijuana zona di confine: El Monte, La Cima, y ​​Obrera (Primera Sección): Parte II.'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-2406750929650311235</id><published>2011-09-25T22:15:00.000-07:00</published><updated>2011-09-25T22:15:26.943-07:00</updated><title type='text'>Sulla formazione del Fino al l'ora 168 negli USA, Tijuana zona di confine: El Monte, La Cima, y ​​Obrera (Primera Sección): prima parte.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;L'impero ottomano è ad oggi la più lunga corsa impero della storia, ed o uno dei più lunghi imperi pistola in esecuzione, circa 700 anni.Patria primario l'Impero Ottomano era lo Stato turco oggi, si diffuse in pieno da sud-ovest Europa, Asia sud-occidentale e Nord Africa, e questa era la principale entità coordinare l'interazione tra il mondo orientale e occidentale.&lt;br /&gt;Una delle cose che l'impero ottomano si fece distinguibili è stato uno dei suoi gruppi struttura chiamata giannizzeri.&amp;nbsp;Il giannizzero dove formata primari a causa del Sultano primo, posizione più alta in dell'impero, equivalente dei re europei, ma più ricchi perché i turchi ai tempi della formazione dell'impero, dove le nazioni tribù base, tribù o nazione, qualunque sia quello adatto, doveorganizzata, formata, la disciplina, e quali erano troppo stretti contatti al sultano ha interessato la struttura dell'impero necessari per forgiare in.&amp;nbsp;Per un gruppo islamico, il primo sultano Murad ha in un primo momento gli orfani cristiana in effetti in modo che i giovani in cui ad essere fedeli al sultano e non ad altre strutture, non si convertirono all'Islam e si sono allenati con la più alta formazione potrebbe dare il Sultano&amp;nbsp;.&amp;nbsp;Il loro nome, giannizzeri, raccolti da tutte le parti dell'impero, e dove il precursore di tempi moderni eserciti permanenti perché è stato il primo gruppo ad utilizzare armi da fuoco di stanza in tutto l'impero.&amp;nbsp;A questo punto l'impero era stati e regioni d'Europa controllata e la migliore di Janissary dove i cristiani europei, in parte in modo che non si mescolano con la Turchi vicini al sultano, e in giannizzeri ritorno dove la sicurezza privata e pubblica, correva l'impero&amp;nbsp;.&amp;nbsp;Giannizzero controllato grosse somme di terra per l'impero era ricchezza grave, scritto, letto e ove consentito di mantenere i loro valori cristiani, senza ritorsioni da parte dei Turchi stessi, quindi in parte l'Europa, al momento non ha equivalenti classe in cui il regno ottomano.&amp;nbsp;Fino alla rinascita europea ha generato una classe a parte in Europa che gli ottomani non poteva rivaleggiare questo è quando l'Europa iniziò a elevarsi nelle arene mondiali, però durante i giorni del giannizzero.&amp;nbsp;Il giannizzero dove distinguibili, anche tra le classi dirigenti dell'impero li rivale troppo, che in parte ancora tenere l'impero in virato, per circa fino a quando qualcuno ha, ancora una volta prendendo poveri bambini poveri cristiani nei confini di Murad il primo.&lt;br /&gt;Alla fine, il giannizzero contestato la struttura dei sultani che è venuto dopo e post XVII secolo che effettivamente intrapreso guerre legali, militare e culturale contro i regimi, dove sotto di pari passo con il potere protettivo, alla fine la struttura dei sultani where sopraffatto e da questo momento&amp;nbsp;anche se l'ascesa al guerre mondiali prima era in corso, anni circa cinquanta o meno a quel tempo della prima guerra mondiale.&lt;br /&gt;Il residente permanente della residenza degli Stati Uniti falsificazione attraverso i membri della famiglia a San Diego, in California e fisicamente vive a Tijuana, Baja California, di quelli che lo fanno, lavora nella stessa logica, ma non è la stessa situazione, perché mantenere la&amp;nbsp;struttura di povertà statici per migranti del sud del Messico, a Tijuana.&amp;nbsp;Come funziona nello stesso modo?&amp;nbsp;Il residente permanente degli Stati Uniti che risiede a Tijuana, Baja California, che falsifica residenza attraverso i membri della famiglia, è soprattutto di origine messicana da luoghi diversi degli Stati Uniti del Messico.&amp;nbsp;Perché è importante?&amp;nbsp;Perché sostengo, dà ragione a chi la migrazione da parte meridionale degli Stati Uniti del Messico a Tijuana, Baja California, per un migliore stile di vita progressista, caduto in povertà in una struttura dove non potevano lavoro per se stessi illicitry ragione (il mentale&amp;nbsp;percezione di trovare un punto medio con forme disagiate di guadagnarsi da vivere all'interno della struttura urbana di Tijuana).&amp;nbsp;perché residenti permanenti degli Stati Uniti che falsificano la loro residenza a San Diego tramite familiari e fisicamente vivo a Tijuana, Baja California, dove e sono in grado di permettersi la povertà in colonie, al largo colpi di colonie e di periferia, ogni busta paga rispetto al sud&amp;nbsp;migranti di USM che non poteva non permettersi di trasferirsi in aree più povere, dove tale azione sia impoverita equivoca opportunità economiche e manipolazioni suscettibili.&lt;br /&gt;I residenti permanenti degli Stati Uniti che falsificano la loro residenza a San Diego tramite familiari e risiedono fisicamente a Tijuana, Baja California sparsi comune Tijuana sono in relazione diretta a sostenere i prezzi abusivi tra regolamentata negozi di alimentari mini trovato nella periferia della città, colonie e&amp;nbsp;aree di edilizia popolare, altrimenti noto come "abarroteras." Uno dei programmi Pacifico spagnolo reti chiamata "En el Estudio" parlato circa, che non ho mai stato in grado di raccogliere i nomi di popoli, ma era uno studente, una donna, nel mondo degli affari,&amp;nbsp;economia e analisi economiche.&amp;nbsp;Era commentando che "abarroteras," mini negozi di alimentari famiglia fondata, di solito parte della stessa proprietà immobiliare delle famiglie ', commentando che era nei primi anni settanta negozi di alimentari mini preso le distanze dalle strutture camerali delle imprese nella Tijuana,&amp;nbsp;e non si comprende la questione legale città e bicamerali che la maggior parte dei processi di business fanno.&amp;nbsp;Questo è accaduto soprattutto perché la città era in crescita, e di generi alimentari come, dove fino ad ora nel mezzo del nulla (a quei tempi) che hanno cominciato a caricare a disposizione dei punti vendita ", un modo informale, dove la città in quei giorni non era regolare,&amp;nbsp;ma perché dove sono in grado di farlo è il problema.&amp;nbsp;Era la città non è a conoscenza della situazione, no, era il fatto che per i residenti permanenti degli Stati Uniti, dove in grado di acquistare, anche se abarroteras dove innalzamento e abbassamento dei prezzi, per noi, era leggera se la differenza minima.&amp;nbsp;Anche se per le persone che si guadagnano da vivere con maquiladoras, all'interno dell'economia vasto Tijuana, e perfino il crimine, è stato significativo, perché era questo significativo, perché tutto ciò che è ed è stata venduta in drogheria quando dollari dove equivalente a quattro pesos messicani, quindi un&amp;nbsp;leggera differenza di prezzo era chiaro, ma come il dollaro e peso è diventato indifferente, e ora spetta e di cui uno per ogni dodici aumento lentamente da allora.&amp;nbsp;A questo livello di differenza economica residenti permanenti degli Stati Uniti, dove più felice, pensando che l'avevano fatto, mentre 02:58 differenza peso tra bibite e prodotti a base di mais, dove gravi sul lavoro nelle maquiladoras famiglie, persone di scarse risorse e sia spinto ancora di più&amp;nbsp;da guadagnare e manovra economica tra questi micro-colonia economica migliore fluidità assegnati nell'ambito del loro meglio il controllo del loro budget scarsi, residenti permanenti degli Stati Uniti ha permesso la fluidità dei prezzi in periferia, colonie, e generi alimentari da un continuo permanente.&amp;nbsp;La situazione economica in Tijuana non è necessariamente diverso da altri posti, ma in termini di impoverire le persone che lavorano, che la migrazione da sud del Messico per uno stile di vita progressista, il lavoro, e Messico Norte, residenti permanenti degli Stati Uniti, dove in grado di finanziare il prezzo turni&amp;nbsp;nella spesa da parte del dollaro, questo è ciò che genera lo stress tra i più vulnerabili, che vede e ha visto cambiare il loro ambiente economico, ma le loro condizioni socio economiche, non residenti permanenti degli Stati Uniti ingrassare intorno a loro e mentre la fame cronica diventa più forte tra le colonie popolari.&amp;nbsp;"Emigrado" vicini di acquisto di beni, ma le persone povere di posti di lavoro, e fuori moda, Tijuana comporta uno stile e di cultura che gli immigrati dal sud del Messico vogliono far parte di tutti e lo fa qui, è una bella città urbana.&amp;nbsp;A differenza di Los Angeles, California, il San Francisco Bay Area, e la contea di San Diego a Tijuana non ha autostrade lungo che attraversa la sua zona del centro, o dintorni, modi velocità più elevate sono rispettosi delle aree di vita della gente e la sua buoulevards sono lunghe e circolari,&amp;nbsp;Fundadores, Aguas Calientes, quindi ha il proprio stile urbano alta collina e di terre a basso costo come non si vuole essere parte di questo.&amp;nbsp;Un altro esempio, San Diego ha Pacific Highway, autostrada cinque e una autostrada che taglia il centro della città di San Diego dove potrebbe collegarsi Port Sea Village con centro e Mission Hills, North Park, South Park e Hillcrest al centro della città, ma a causa della&amp;nbsp;vie ad alta velocità rende solo San Diego un paio di strade dove mercato e Broadway sono gli unici.&amp;nbsp;Spostando un peso a tutto ciò venduti in generi alimentari all'interno del punti più lontani delle zone popolari di vita residenziale di Tijuana, lentamente ma inesorabilmente l'inflazione che non stava accadendo a Tijuana urbano economia stava accadendo in colonie perché residente permanente degli Stati Uniti ha promosso, perché&amp;nbsp;lo hanno acquistato, potenziando ad esempio a seguito della non necessariamente lavorare e vivere fuori dell'economia regionale Tijuana, ma perché la California è uno stato leader negli Stati Uniti, i residenti di conseguenza permanenti degli Stati Uniti non sono qui perché come Tijuana, sono qui&amp;nbsp;perché non mi piace, dove residenti permanenti degli americani dovrebbero aderire con in California.&amp;nbsp;Per esempio, la California ha grandi aspettative fuori tutti, quindi, è uno stato leader del sindacato americano e l'economia globale, top ten del mondo.&lt;br /&gt;Che cosa è un residente permanente degli Stati Uniti?&amp;nbsp;Di residenza permanente è una forma di visto che gli Stati Uniti dà, sulla base di propri criteri cui la persona emesso un visto di soggiorno è a tempo indeterminato negli Stati Uniti, ci sono delle condizioni dopo aver ricevuto tali schede, pagare le tasse, ecc.&amp;nbsp;I residenti permanenti degli Stati Uniti che si sono trasferiti a Tijuana, Baja California e falsificare la propria residenza a San Diego in California tramite i membri della famiglia stanno violando il loro stato per questo potrebbe essere presa come un modo di lasciare il paese e vivono al di fuori di esso, inoltre il risultato&amp;nbsp;sta nella impoverimento di lavoratori emigrati in Tijuana, Baja California da altri stati della repubblica messicana.&amp;nbsp;Se si dove per vedere quante persone vivono in Tijuana con terreno acquistato, pagamenti bollette e gli indirizzi, e vedere quelle stesse persone a San Diego, sostenendo che vivono a San Diego, allora potresti ragione che tale residenti permanenti degli Stati Uniti sono statiche vivono in entrambi i luoghi contemporaneamente, oppure no.&amp;nbsp;Il progresso è difficile in America, specialmente quando uno dei più grandi del Ku Klux Klan nei porti degli Stati Uniti a San Diego, ma il progresso c'è, così come in altri luoghi Tijuana essere uno di loro, e le persone che vivono in colonie Tijuana hanno&amp;nbsp;non è stato in grado di progredire a causa residenti permanenti degli Stati Uniti, che falsificano la loro residenza a San Diego, in California, attraverso i membri della famiglia e fisicamente vivo a Tijuana Baja California permettersi la povertà nelle colonie che lo stress di business oltre i salari e le valute dei lavoratori Tijuana, dove Tijuana lavoratori&amp;nbsp;non può competere sulla base delle differenze off pesos contro equivalenti di dollari che è una dollari per ogni dodici pesos, o giù di lì.&amp;nbsp;Questo è fraudolento e emblematicamente economicamente oppressivo, mentre i residenti permanenti degli Stati Uniti volontariamente violato il loro status, ma sottolineando la fame cronica tra la gente povera in colonie.&lt;br /&gt;Sulla formazione della volontà di proseguire.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-2406750929650311235?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/2406750929650311235/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/sulla-formazione-del-fino-al-lora-168.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/2406750929650311235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/2406750929650311235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/sulla-formazione-del-fino-al-lora-168.html' title='Sulla formazione del Fino al l&apos;ora 168 negli USA, Tijuana zona di confine: El Monte, La Cima, y ​​Obrera (Primera Sección): prima parte.'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-9165097678812808548</id><published>2011-09-14T06:03:00.000-07:00</published><updated>2011-09-14T06:03:16.158-07:00</updated><title type='text'>Ascoltare bene, perché io sto ascoltando bene ...</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #4bacc6; font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 115%;"&gt;Che cosa è sapere, e non ciò che è fatto ....&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT"&gt;In algebra astratta, il concetto di anello è grande e riempie tutto ciò che è qualcosa in algebra astratta, almeno quando si parla di campi. Che cosa fa è un anello di mappe un intero campo fuori gli elementi sul ring. Per esempio, il tempo, così come lo conosciamo, ha gli elementi di uno a dodici, ma non pari a zero, non c'è concetto di tempo zero, e ogni elemento, che indichiamo in formato numerico, ragioni un certo arco di tutto il pianeta per l'orientamento del giorno e della notte. Pertanto, il "tempo" anello si espande e si sta espandendo il tempo del campo, che è il campo che la nostra economia si basa su, per libri paga, l'istruzione e agro-alimentare per l'agricoltura. L'esercizio fisico, trimestrale, statistiche del lavoro e delle strutture attraverso anno accademico e nel momento in anello, così come lo conosciamo, soprattutto riferendosi al calendario giuliano.&lt;br /&gt;Sono sempre stato consapevole del cammino che suona è poi sviluppato in gruppi, i gruppi di prendere un approccio più profondo strutturato e sviluppato ulteriormente in sottogruppi e gruppi di centro, però, se l'anello "tempo" diventa un gruppo, allora deve avere tutti i requisiti, e lo fa probabilmente. Un'altra struttura è un generatore, e un generatore è esattamente l'elemento che genera ogni elemento del gruppo, ma in questo caso l'anello. Di solito il generatore è denotata da un elemento di identità, "e" ma non deve, e ciò che rende tali gruppi di generazione di auto interessante è che la loro struttura è diversa dalla "normale" gruppi, gruppi che non hanno un elemento che fa la gli altri elementi del gruppo, un elemento può essere qualsiasi cosa, anche. Pertanto, un elemento generatore di un gruppo di forme della struttura dei gruppi, anche se può logica evidente, il punto di gruppi è che non c'è niente lì in primo luogo e il gruppo di forme uno spazio, e l'elemento che è generatori è unico. Dove non generare elementi e questi gruppi che non hanno generare elementi sono poi i gruppi a sé stanti, ma richiedono la necessità della definizione del gruppo. Tali gruppi sono commutative, associative e additivo, quindi, tali gruppi sono compatibili con altri gruppi, in cui anelli non può essere.&lt;br /&gt;Durante la settimana di fine agosto e 3 settembre 2011 Al Jazeera in onda nella loro line-up della situazione con gli Stati Uniti d'problema cartello della droga del Messico e il modo inadeguato e autodistruttivo approcci al problema sociale dei trasporti narcotico nel territorio nazionale di USM. La maggior parte del mondo e istituzione messicani stessi sono stati contro dettare il presidente, ma è stato solo dopo che i figli delle classi politiche 'iniziato a assassinato, quando regolari poveri del Messico dove essere ucciso nessuno fatto un grande discorso, ma non appena politico classe i ragazzi sono stati uccisi allora il discorso nazionale dettata indifferenza. Uno scrittore che non mi ricordo il suo nome, era in trasmissioni di Al Jazeera è come ho detto, che il libro di fatto alla lista dei best sellers ', penso che sia stata di New York o la nazione (USA), che ha lavorato per la DEA. Come un banchiere che racconta la quantità di penetrazione che le organizzazioni hanno nel loro punto di vista economico, come ad esempio dove lo scrittore sostiene che l'industria genera circa 65 miliardi dollari statunitensi l'anno. Dieci per cento dei 65 miliardi di dollari stati uniti è di circa tra i sei e sette miliardi di Dollari USA, e tale valuta è equivalente a 6,500,000,000.00 dove USD = 80,653,625,000.00 MXN, il rapporto dollaro statunitense e peso messicano è 1 USD = 12,4083 MXN, o 1 MXN = 0.0805915 EUR. Se per qualche motivo questa miracolosa orientata verso le classi meno sociali, università, e le infrastrutture, poi l'olio non è il settore più vicino al pianeta, io questo nome Tijuananomics teoria. Jurden Habermas sosteneva che l'economia iniziato lo studio dei conti di tesoreria tra monarchi a sostenere che uno è stato più ricco, e che non è la disciplina, l'etica, come spostare soldi e da dove proviene e cosa sta facendo (perdendo valore, guadagnando valore, statico). Due posti diversi del Washington Post e il Post Huntington sia citato l'American Society of Civil Engineers sulla perdita o sopra circa 800.000 posti di lavoro senza investimenti, che è vero il contrario e, per la manutenzione dei mezzi, che promuove o abbassa di business a seconda della traiettoria. Alla fine i governi federali sarebbero in materia di tassazione, la fine urbana sarebbe sul lavoro e le pensioni, e la presunta destinazione d'uso popolazione è centri di riabilitazione e assistenza governativa federale sul consumo di droga.&lt;br /&gt;L'US-zona di confine di Tijuana Baja California, Tijuana, sarebbe adatto per le porte sono qui, i centri Mecca di influenza di droga sono qui, e la violenza è qui, e l'economia della regione si basa sugli accordi di libero scambio nordamericano , zone di libero scambio che hanno il permesso di fare business. Col senno di poi, la riduzione della violenza per la regolamentazione e elimina i gruppi violenti, stabilisce i gruppi di lavoro, e costituzionalmente tale regolamentazione devono seguire rigide linee guida della costituzione afferma.&lt;br /&gt;Forse posso dire che questo è Tijuananomics.&lt;br /&gt;Ero in una classe chiamata formazione degli Stati Uniti razziale e di genere presso UCSC attraverso la Feminist Studies reparto, dove si legge come si può capire, la formazione razziale intorno genere, in cui sono incappato in Fanon. Una delle dichiarazioni famosa circa Fanon era che la sua arbitraria il colore dei bianchi per l'effetto è lo stesso se indossano viola, nero addirittura, rosso e marrone, eccetera. Qui la logica può essere bene, il contesto qui sta facendo droghe legali, ma potrebbe non essere sul diritto tanto quanto un prodotto con un valore impostato, soprattutto cannabis, e io non sono pro-legalizzazione. Sono alla ricerca di soluzioni a scapito del bene generale, si è concentrata sulle classi antisociali sul classi sociali e al fianco del governo con più esterno obbedienza costituzionale. Per questi motivi, se mettiamo un altro oggetto con il valore impostato lo stesso che la cannabis ha l'effetto è lo stesso, semplicemente un vegetali coltivati, una sostanza chimica e così via, in modo tale proposito, come Fanon, è la costruzione sociale del razzismo che ha fatto il concetto di bianco potenti a scapito della schiavitù e l'acquisto di. Pertanto, qui forse la possibilità che la costruzione sociale del valore impostato sulla cannabis e oggetto come la cannabis non è la puntata di legge. Di legalizzare qualcosa non sta dando in campo criminologico; non far rispettare le leggi è, ai tempi della schiavitù degli Stati Uniti è stato un crimine non schiavo, o per eseguire dalla casa del padrone, ma il moderno profeta, Martin Luther King Junior sostenuto in modo diverso. Dove la cannabis è un'altra pianta, macchiato da quelli di avere gestirlo in modo diverso, ma sono solo cercando di realizzare un profitto, per cui lascia loro, per i loro diritti costituzionali, non insultare, solo governativi. Quali sono le dipendenze, e perché sono droghe e relativi, per quali motivi, forse il grounds d'amore, mancanza di amore e la struttura della famiglia manca, ma che non fa parte delle piante utilizzate per generare la dipendenza.&lt;br /&gt;Oggi Baltasar Garzón, 3 settembre 2011, era in Aristregui mostra sulla CNN, dove tra tutto ciò che lei gli ha chiesto, Garzon ha sostenuto che lo Stato non ha bisogno di più leggi, ha bisogno di far rispettare quelle già in atto, e nulla può essere a la spesa di esclusione di partecipazione della gente. Ha anche detto che lo stato bisogno di guardare a lavorare con la sua gente a rompere i giochi illeciti, non può fare patti con cerchi illecite organizzate per il loro scopo è illecito in modo che non possono mantenere la loro logica. La gente ha bisogno di conoscere la loro costituzione per comprendere i loro diritti di sapere che ciò che è sbagliato è sbagliato. E allora come si fa a sapere se è sbagliato? Quando tale illiceità venuto intorno offrendo un affare economico o prodotti venduti di natura sconosciuta, e il risultato finale è che siamo dove senza Lopez Obrador. Quando i funzionari della città taciuto, o quando funzionario città facilitato una vendita di terreni ad un ente privato che semplicemente trattenuto i tempi in cui Lopez Obrador è diventato presidente. Quando la gente è venuto intorno offrendo un traffico illecito non hanno mai detto che saremmo stati senza Lopez Obrador, e questo è il male, il voto per un presidente, e non gestiti dalla singole tale, ma qualcun altro, a causa del modo in cui il commercio.&lt;br /&gt;El Jefe Tavera, che ospita Encuentro a Pacific Network spagnolo, ha intervistato uno degli architetti dal Colegio de Arquitectos de Tijuana o istituzione analoga, circa le prospettive delle demolizioni che Carolina Aubanel e le sue controparti, ed ex-romantico figure ha voluto rubare la comune di Tijuana. Ospite Tavera ha parlato che il collegio non aveva visto o ricevuto alcuna informazione sui progetti motivi, che Aubanel aveva affermato di ricevere 300 mila unità di valuta messicana per la costruzione. Nei casi in cui l'intervista è stata un rifiuto dalla proiezione del collegio per la città non ha avuto spazio per le sue arterie di traffico e il flusso di commercio, per l'area era già saturo. Due cose che voglio rivendicare importante sta che intervista ha detto che El Jefe era il termine ha usato, "connazionale" e "San Diego distribuido está muy bien." Sul primo concetto, connazionale, o doppia cittadinanza, ma qui io vuole torcere il termine nell'approccio dei cittadini cooperativo, le persone che vivono insieme divise da un confine nazionale dove il commercio, la cultura, le idee, e istituzione scolastica con la condivisione delle informazioni additivo ricerca su base oraria, internet inoltre tramite minuti in cui cerchiamo di ogni singolo problema come problema che colpiscono tutti nella regione, direttamente o indirettamente. La sicurezza nazionale per entrambi gli stati che definiscono la frontiera stessa, resto molto sul connazionale che lavora per mantenere i valori reali della classe media e lo stato, al contrario di altri. Gli identificatori reale immediata di comportamenti violenti è il connazionale a causa del confine e il ritardo su entrambi governo per affrontare al governo connazionale identificare su entrambi gli aspetti del confine del cambiamento se le correnti del cambiamento disordini su entrambi i lati a differenza di esecuzioni che sono limitati dalle oltre utilizzato le leggi, senza applicazione, il lavoro connazionale nei limiti del governo, diritto costituzionale, sulla materia che deregolamentare la stabilità delle regioni per tutti, direttamente o indirettamente. Sulla seconda questione, la città equamente distribuiti di San Diego, Tijuana non ha alcun disegno urbano, dove fa la città non-urbane, dove in termini di sicurezza rappresenta un problema per la polizia municipale, per la loro capacità di coprire aree diventa compromessa. Il punto della mostra è stata sulla sicurezza quel dannato e il loro potenziale sulla fuoriuscita, ma a Tijuana non c'è disegno su gran parte delle colonie della città e la polizia non copre le aree che le cellule illeciti si riuniscono, per le cellule stesse iniziare il coverage dei territori stessi, e rivale la capacità della polizia municipale di "posizione di comando" l'inchiesta situazione. Parte del motivo per cui le persone diventano povere nelle colonie messa a terra della comunità che negano la loro povertà è proprio sulla base della distribuzione male di sviluppo del territorio, non a beneficio dei residenti, ma per il bene della città. La città è quella che non può coprire l'uso di camion spazzatura, camion a gas, e qualsiasi altro servizio come linee telefoniche, linee di gas e linee d'acqua, perché permette a chiunque di manipolare la pre-infrastruttura che a farne un'infrastruttura suo vale meno di prima, dove la terra dei costi a buon mercato perché nessuno ha fatto. In questa struttura, la città perde i contribuenti, perché L'instabilità residente regolare in continuo il non-regolabile costo dei terreni, casa e maintenance struttura che people riducono alle imposte informalità evitare e c'è sempre un business per le cellule illicit su queste basi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-9165097678812808548?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/9165097678812808548/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/ascoltare-bene-perche-io-sto-ascoltando.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/9165097678812808548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/9165097678812808548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/ascoltare-bene-perche-io-sto-ascoltando.html' title='Ascoltare bene, perché io sto ascoltando bene ...'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-6805312859761401804</id><published>2011-09-14T01:19:00.000-07:00</published><updated>2011-09-14T01:19:31.263-07:00</updated><title type='text'>Perché le persone pensano di poter tagliare la linea, la corsia pedonale confine internazionale (US-Tijuana zona di confine)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="IT" style="color: #1f497d; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT; mso-themecolor: text2;"&gt;“&lt;u&gt;Essere poveri è un crimine&lt;/u&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="color: #1f497d; mso-ansi-language: IT; mso-themecolor: text2;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;Ieri stavo attraversando il confine internazionale, e ho raggiunto la corsia a circa 6-6 trenta, e io stavo alla fine della linea, quando mi accorgo che la gente è quello di tagliare la linea, per essere chiamati da altre persone già in piedi linea. Ero lì a guardare questo nel punto più lontano della corsia, perché ero alla fine della linea avviene nel bel mezzo della corsia, e la corsia è stato di circa 400 persone. Un individuo di fronte a qualcuno che mi ha permesso di tagliare la linea, e io rimasi lì a pensare, riflettere che cosa dovrei fare, e quello che faccio sempre è direttamente dire alla persona che vi sono sbagliate tagliando la corsia, e alla persona che ti la fresa, ho anche fargli sapere quello che è sbagliato, e gli individui rimprovero e ritorsioni contro di me e chi dice niente. Le frese e quelli che li invitano ora che municipale polizia messicana non farà nulla e semplicemente non sanno come, perché semplicemente non hanno l'addestramento, in modo si può ottenere nulla di polizia messicana? Probabilmente no. Io penso che dove la maggior parte del problema sta in questo, tagliatori le persone e le persone che li invitano, ora che le risorse della polizia e comune sono vestita, sono assenti e approfittare della situazione che Tijuana rientra ogni volta, che è il lo stesso che Francisco Madero aveva proclamare, sussiego politica. Per i motivi di cui sopra, in assenza di ordine, la persona tranquilla, che parla non sa come difendersi, o voce proclamando è nelle tenebre. C'è una mentalità tra la gente che se la gente tagliare poi queste persone verranno tagliate le frese, ma in realtà è la stessa cosa come un cutter, ma non proviene da fuori della corsia, ma con al suo interno, e sotto la bandiera che ho il mio diritto di difendere il mio diritto in umiliazione.&lt;br /&gt;Le corsie diventano sempre più grandi ogni volta, a migliaia e migliaia, e questo accade a causa della lunghezza della corsia, dove la gente vuole semplicemente per aiutarsi a vicenda lasciando che la loro amico tagliare la corsia. Ci sono persone in Messico, così poveri che semplicemente non sanno come comportarsi di fronte a questi problemi, in parte perché lo Stato messicano è violento verso le persone povere, in prima serata, dalla polizia, che sono poveri stessi. Ho chiamato un ufficiale di polizia per la situazione, e l'ufficiale ha chiesto alla persona di uscire dalla corsia, e gli individui non voleva uscire dalla corsia e neppure le loro controparti cutter, e la gente davanti a me e dietro dove sostenendo che mi sbagliavo, perché se l'ufficiale dove trovare le persone che mi denunciava l'ufficiale avrebbe dovuto mettere tutti fuori la stessa corsia, e questo quando l'ufficiale sceglie di non fare nulla e se ne va, e tutti nella parte anteriore e dietro di me stanno urlando contro di me, ridendo e celebrando che la polizia non ha ordine e che taglia la linea e le controparti sono più forti dello Stato. Nel frattempo mi stava discutendo e quasi in lotta con tutti, che stava tagliando davanti a me, intere famiglie taglio, per esempio, il fratello si presenta, poi il nipote, poi la cognata, il nipote e così via, ed è sempre su prima famiglia non, stato o di governo, dove la sua solo sulla mia famiglia i miei meriti personali e tutto ciò che rende la città non è compreso. Lo fanno tutti i giorni, dalle ore ore di scuola, lavoro e affari.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;  &lt;hr align="center" size="2" width="100%" /&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;Penso che il motivo per cui Tijuana è così esternalizzate, senza raggiungere e rapina in costante delle classi business e le classi di reddito superiori potrebbe continuamente si riferiscono ai residenti permanenti di San Diego, California, Stati Uniti d'America che risiedono a Tijuana, Baja California, Estados Unidos de Messico. In primo luogo, le ragioni per cui residenti permanenti d'America, e quindi via PRA, iniziò a risiedere nella Baja California, ma specifiche per Tijuana è stato a causa di reddito, e razzismi negli Stati Uniti, in combinazione con le paure personali su American progresso della classe operaia. Pertanto, ciò che è progresso della classe operaia americana una domanda in coerenza? Progresso americano dalla Classe di lavoro in America non si tratta di produzione di reddito, ma continua ricchezza americana, la sicurezza sociale, indennità e pensioni dei lavoratori americani, creato attraverso l'Internal Revenue Service. Le persone che si recò negli Stati Uniti per una vita migliore lo ha fatto da una classe sociale che non esisteva allora, una classe che non ha rappresentanza nei modi queste persone previsto. Alla luce di essere vicino al proprio paese e non lontano, Tijuana e San Diego contee parti minuti distanze se, e così l'residenti permanenti che stavano cercando per il Regno dei salari stati non voleva ricchezza americana, la mentalità da classe del Lavoro, inoltre, tornò a Baja California in cui gli organi governativi. Secondo la maggior parte, governare da mercati illeciti, alimentato e gonfiato da loro nel settore pubblico di Tijuana, dove a causa della mancanza di tassazioni per conto del mantenimento della città, dove l'industria della religione monopolizza, e l'assenza cristianità dell'icona Gesù di Nazaret. e dove i parenti e l'indifferenza è assente, poi insieme a comfort e gli individui motivata, qual è il punto di essere negli Stati Uniti, contea di San Diego in cui le persone ci trattano come cittadini di seconda classe, perché siamo, allora verrà eseguito a Tijuana dove mi sento tranquillo. Eppure il risultato è che il progresso è inarrestabile e difficile, non c'è fine in vista, e plasma la tua esistenza, dove un popolo che non erano esistente nel stati messicani non sapevano chi erano imprenditore in America.&lt;br /&gt;In secondo luogo, l'assenza dello stato messicano, costituzione, esecutivo, giudiziario ramo, ramo legislativo, e le libertà civili nelle quali le uniche due strutture che rimane la regola. Dove l'oligarchia della chiesa vaticana negli Stati Uniti del Messico e la struttura coloniale delle famiglie riproduttiva, come gruppi di welfare potenziali: i bambini crescono per diventare occupabili e generare reddito per propaga genitori. Si tratta di un bi-gruppo, in cui le due strutture non ha respinto l'un l'altro ma rinforzato l'altro lontano, il concetto del kernel in algebra astratta è nel mio argomento proposto comparabili. In algebra astratta il kernel è una funzione della struttura di tutto ciò, anche se i campi, i gruppi, sottogruppi, e si possono trovare le definizioni dei termini in qualsiasi testo della materia, verso lo zero, il che è estremamente importante, ma potente per motivi di I am ancora cercando di capire. Quindi la struttura di propaga sento è che le funzioni che si trasmette nella struttura oligarchica della chiesa vaticana, il kernel è un gruppo e la funzione in cui la propagazione (precedentemente noto come famiglia) si manda a zero, ma zero nel campo del numero di sistemi complessi che è assenza di non presenza di. E 'qui che il gruppo funziona oligarca in quella rubrica, ha bisogno di questi gruppi di sempre si inviano alle sue istituzioni da niente, per il suo non far parte dello stato o della nazione, genera quindi l'assenza di stati messicani. quindi gruppo si propagano in una struttura democratica produce consenso di trattenere dagli aspetti di democrazia partecipativa, votare, leggere, lavorare scuola, e migrare verso gli Stati Uniti d'America. A questo punto della mia argomentazione è dove il progresso in America spaventa gruppi che nel loro paese d'origine migrato per una vita migliore, inimmaginabili al momento del pensiero emigrational.&lt;br /&gt;Ultimo, tali gruppi emigrational difendere ciò che tali gruppi pensate sia la nazione, istituzione oligarchica come la chiesa di Stato Vaticano, come nel difendere un altro Stato di opporsi al loro posto nella loro nazione messicana. Inoltre, nel loro viaggio mantenere difendere la chiesa del Vaticano, e perché tutto ciò che questi gruppi possono aggrapparsi è degli Stati Uniti i salari e il ritorno il più vicino possibile per il loro posto di comfort. La mia tesi è questo gruppo che ha corrotto Tijuana dal momento della loro residenza, dove quotidianamente attraversato il confine internazionale e tornare in Messico, perché mai tali individui adottato progresso. Pertanto, il comportamento finale è che gli americani residenti permanenti risiedono a Tijuana, perché non si inseriscono in America, ma l'America è un luogo per protestare per il diritto, non si adattano bene, o voluto.&lt;br /&gt;Io svilupperà ulteriormente questa teoria, sul smantellamento della città di Tijuana da residenti permanenti degli Stati Uniti d'residenti in Contea di San Diego in carta America, ma nella fisicità di Tijuana, Baja California.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-6805312859761401804?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/6805312859761401804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/perche-le-persone-pensano-di-poter_14.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/6805312859761401804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/6805312859761401804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/perche-le-persone-pensano-di-poter_14.html' title='Perché le persone pensano di poter tagliare la linea, la corsia pedonale confine internazionale (US-Tijuana zona di confine)'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-4796248998148772702</id><published>2011-09-13T19:45:00.001-07:00</published><updated>2011-09-13T19:45:32.836-07:00</updated><title type='text'>Difensori Miguel Hidalgo Parco</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Quando si attraversa il confine internazionale da San Diego in California a Tijuana Baja California, si passa attraverso due porte principali, una porta è all'interno del territorio cittadino degli Stati Uniti, e la seconda porta è negli Stati Uniti del territorio nazionale del Messico, il mio punto è di circa la seconda porta, quella sul territorio della USM soprattutto l'ultima porta pure. I tassisti giallo posto sul parco poi del confine trasformata in un parcheggio, per i taxi gialli di parcheggiare per le imprese; sono stati lì per decenni. Credo che a causa della recessione economica negli Stati Uniti e come Tijuana è colpito economicamente, in modo poi perché i taxi where non fare entrate, si sono mossi verso la seconda porta, ancora una volta c'è un cancello pedonale internazionale da parte statunitense, e due porte in il lato messicano, e ora i taxi gialli si sono trasferiti al secondo, e stare davanti al secondo cancello (driver), che è la porta che la maggior parte la gente prende, perché, perché questo cancello, la seconda è la porta in direzione del centro di Tijuana, passando per il fiume Tijuana e direttamente verso il centro di Tijuana aree esterne. Allora ciò che accade è che i tassisti stare in-davanti al cancello che è nella direzione del centro di Tijuana, bloccando il percorso, e come si cammina circa una decina di tassisti dire "economico taxi." Nel frattempo i loro parco auto sono a metà strada tra il percorso e la loro striscia di parcheggio secondo, che è dall'altra parte del muro della porta stessa, dove prima era un parcheggio pubblico (convertito in parcheggio), ora, dopo aver parlato con le imprese persone nella zona di confine, mi è stato detto che il Mexicoach e navette bus altri che trasportavano i passeggeri da San Ysidro al centro della città di Tijuana, dove non è più in circolazione, perché i permessi come vie pubbliche, per il funzionamento in cui legata alla crisi taxi giallo economico, e come Di conseguenza, i permessi, se revocato in modo che i taxi gialli potrebbe avere una crescita economica, fornendo gli stessi servizi, ma ciò significa che la navetta che la gente se stessi utilizzati per il trasporto al centro di Tijuana, dove non è più disponibile, il trasporto era meglio per le persone, così ora, il confine più viaggiato in tutto il mondo non ha bi-nazionale di trasporto perché incentivo Tijuana attraverso i sindacati taxi giallo che la gente a camminare, o non vuole camminare (pagare taxi alta per gli standard statunitensi in Messico) e non hanno rispettabile trasporto, in modo che l'opzione di prendere il loro servizio di taxi che non è economico costa tanto quanto un pass giornaliero o servizi di taxi a San Diego, se non di più, e diventa una seccatura grande notte per le persone che non possono permettersi la spesa più pesante , e di conseguenza è sufficiente camminare per chilometri, o di pagare il loro servizio costoso. Nel frattempo, approfittando della insicurezza nella regione, la gente opzione per i servizi, anche se costoso donne accuratamente con i bagagli, e le donne con bambini, e io stesso ho sentito tassista vendere la linea di insicurezza, come in "in modo che tu non camminare più ", così il conducente di taxi giallo al confine internazionale nel territorio nazionale messicana di proposito non ha permesso di navette, autobus e altri pubblici bi-nazionali di continuare a Tijuana, sapendo che si tratta di un ampio tratto di camminare per chiunque, ed è è pericoloso di notte, in modo che la gente per la paura e l'opzione di distanza prendere i servizi di conducenti di taxi gialli. Il modo in cui segnano il loro prezzo è basato sul quello che è stato accusato in precedenza, il chiedere quanto hai, dove vai, e semplicemente trovare un punto mediano, ma alla fine la loro già la carica 5-6 di cui sopra la tariffa locale, in la regione, la cucina locale è di circa convertito 1,50-1,70 dollari, mentre fanno pagare fino a quindici e diciassette dollari per gruppi, e sei sette per una persona, e perché la gente si ubriaca a volte, si tratta fondamentalmente solo suonare come ubriachi bene.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-4796248998148772702?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/4796248998148772702/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/difensori-miguel-hidalgo-parco.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/4796248998148772702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/4796248998148772702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/difensori-miguel-hidalgo-parco.html' title='Difensori Miguel Hidalgo Parco'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-4949025209955498767</id><published>2011-09-13T16:20:00.001-07:00</published><updated>2011-09-13T16:20:55.024-07:00</updated><title type='text'>Le donne andare in bicicletta, ma sono povere molestato</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;Nella zona della baia biciclette sono ovunque, le persone li usano per andare in giro, soprattutto tra i college, ma anche dalle principali città e nei profondi luoghi urbanizzati, comunque nel sud della California, il ciclismo è visto come un tempo preppy passare junior con collant e non un mezzo di trasporto, anche se i piloti-notte sono attivi soprattutto il suo visto fra la cultura di una persona ricca. Nel Monte, nel lato anteriore del XEWT canale 12, dalla direzione ovest, non vi era in bicicletta. Tutti ridevano di me perché ero in sella alla mia moto e mi è stato allontanato perché nella baia abbiamo semplicemente indossava abiti normali quando andare in bicicletta, e nelle zone di periferia di Tijuana, che ho anche effettuato su ordinazione, tuttavia qui ragazzi ricchi ottenere l'abbigliamento sportivo e l'uso ciclismo maschile come make up, dove scioccato dal fatto che una moto potesse essere visto come mezzo di trasporto (almeno la mia opinione), perché le vetture mostrano ancora l'emancipazione maschile, anche se i veicoli costano di più per ottenere loro di quello che si scende dalla loro, in entrate maschile. La gente che rideva di me il peggiore in cui le donne, hanno pensato che era una questione scherzando, e considerato che questo è fuori della mente, in parte perché gli uomini competono per esprimere la ricchezza economica, a suggerire idee che ancora non capisco, l'universale datazione gioco. Nessuno è in un contesto, il mio punto sui progressi della povertà discariche e che spaventa anche il più ubriaco, dove nel tempo, la gente ancora ridere, ma i bambini, soprattutto gli uomini raccolto l'idea, in parte la sua più economico per muoversi, ed è la ragione perché i biked, incentivi economici, l'esercizio e la gestione della rabbia pure, dove in un paio di mesi i ragazzi giovani, adolescenti e altre persone adulte nelle aree intorno alla mia moto colonia e guardare in condizioni migliori, fisicamente, e penso che questo sia importante per le comunità che subiscono violenze gravi come residenza della mia comunità, dove spari pesante gira fuori controllo, estorsione In Plane Site, e il coordinamento organizzato di droga, il confezionamento, e centri di distribuzione sono immediati, in bicicletta fornisce un supplente per bambini, ragazzi, far parte di criminalità organizzata in giovane età, ed essere parte di essere una brava persona in esercizio.&lt;br /&gt;Tuttavia, l'idea che sembrava diverso per me è che nella baia uomini e le donne andare in bicicletta insieme, la gente uscire insieme in bici o in gruppo, e fare ciò che mai si può pensare sulla stessa moto, ma non qui, ancora le donne -non sono parte di questo genere, perché culturalmente l'idea che lo sport sono per gli uomini, ma quello più importante è che gli uomini molestare le donne in bici, sulla base del fatto che gli uomini ancora molestare donne per motivi di credere che gli uomini sono supponiamo di molestare le donne . Moto stradali tende ad elevare la sella superiore mountain bike e in verità si parte bassa della schiena, cosce e le gambe tendono ad arco da dove le spalle e la testa tende ad ancorare giù vicino alla gomma anteriore. Il problema è che l'abbigliamento delle donne tende ad essere stretti, e se si dove andare in bicicletta gli abiti tendono ad essere stretti come bene, e il contenuto di stupro nella zona è malizioso anche per gli uomini. Gli uomini a basso reddito usare le biciclette per andare in giro e funziona, a questo punto, ma gli uomini assumono di poter molestare le donne in bicicletta, l'esclusione e prendendo il loro diritto al trasporto liberamente, andare al lavoro, lo shopping, e altre commissioni. Il contesto della molestia è in ogni possibile raggio di azione, attraverso veicoli, verbale, fischi, e anche il contatto, dove nelle colonie la presenza della polizia è gravemente invisibile, e si sente come il selvaggio west dell'espansione degli Stati Uniti occidentali. I taxi tendono ad utilizzare un suono per segnalare ai clienti potenziali, ma abusano questo suono sulla loro auto per ottenere l'attenzione delle donne, i tassisti tendono ad essere uomini quasi, tutte le donne. A questo punto, noi ci impoveriamo da impoverendo le condizioni degli abitanti più vulnerabili della nostra comunità (in prima serata, il condizionamento delle menti dei teen sport età lo stress ragazze a causa dei miei vicini), abbiamo impoverire il modo per rendere le nostre richieste per il trasporto di gran lunga più economico smontato per le comunità, ea questo punto a causa della paura di essere violentata, e lo stupratore è il vicino che ti conosce fin dall'infanzia, idioti, e giovani che si rifiutano semplicemente, vicini di casa pure. Il punto è che su che basi abbiamo bisogno di dire agli uomini che non possono molestare (qual è la mentalità, proprio non capisco), su che basi pensi ad esempio customs molestie maschili sono normali e perché dovrebbe pensare essere perché nessuno dice nulla, si può farla franca, perché se le donne rispondono ritorno si sono vendicarono da altri uomini, e nelle zone provengono gli uomini l'intero quadrante dell'orologio per scrutare le tecniche, e questa non è la cultura della bicicletta cummunitarian, collant se le donne in bicicletta e dove, semplicemente non dire nulla, ma per arrivare a quei livelli di sviluppo socio-civica conduce sembra che le donne non sono probabilmente chiedendo il permesso di lasciare le loro case, questi conti indimostrabili, ma una volta nelle strade le donne devono guardare di predatori sessuali, controproducente per una comunità atletica, che è in forma e rappresaglia forma per non permettere di lasciare le loro case. La salute è di tutti, per la salute di tutti è sano per me, e ragazze in età adolescente poco hanno il diritto di moto e non essere molestate, cosa che non accade qui nei prossimi Monte di Canal doce, e perché le donne non sono nel strade che sostengono la sua causa di ciò che io ve lo annunzio.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-4949025209955498767?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/4949025209955498767/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/le-donne-andare-in-bicicletta-ma-sono.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/4949025209955498767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/4949025209955498767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/le-donne-andare-in-bicicletta-ma-sono.html' title='Le donne andare in bicicletta, ma sono povere molestato'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-4560481257265533232</id><published>2011-09-12T18:45:00.001-07:00</published><updated>2011-09-12T18:45:32.138-07:00</updated><title type='text'>La povertà in Despair-perdere di vista ciò che è reale (e non c'è nulla)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:TrackMoves/&gt;   &lt;w:TrackFormatting/&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;   &lt;w:LidThemeOther&gt;ES-MX&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:LidThemeAsian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;    &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;    &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;    &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;    &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;    &lt;w:CachedColBalance/&gt;    &lt;w:UseFELayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathPr&gt;    &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;    &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;    &lt;m:brkBinSub m:val="&amp;#45;-"/&gt;    &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;    &lt;m:dispDef/&gt;    &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;    &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;    &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;    &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:SimSun; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt;Quando sono arrivato qui, il posto era stata fatta a pezzi, elettrica, acqua e qualsiasi altre linee che normalmente vengono messi in una casa, dove arbitrato dai muri, linee elettriche impiccato al soffitto, penzoloni e la danza, il bagno era stato spargimento acqua per circa un mese perché hanno preso quelle linee pure. Hanno strappato gli interruttori e prese le maniglie delle porte. non c'era elettricità così abbiamo preso un cavo dalla città che collegato a una presa abbiamo messo in atto, è stato tutto ciò che avevamo, ma raggiunto solo i piedi, e noi semplicemente dove vivono in nero pece durante la notte. Allora si trovavano in zone limitrofe guardando ogni nostra mossa, e tutta la valle guardavano. La ragione: dove si cerca di rame, e le raffinerie dove comprare fuori di loro. Lo hanno fatto per mesi e mesi di volta in volta. Abbiamo messo in nuove linee, e quando siamo tornati dove hanno le pareti ed i cavi elettrici ballare con il pericolo, troppo e troppo interessante, sembrava una scena di un film, non è sorprendente che durante i campi di inquisizione e d'Europa ricco di proprietà gente ', dove licenziato pure, la differenza è che io non sono ricco. Sono rimasto orologio durante la notte, specialmente a me, a causa delle mie esperienze precedenti nella vita ho potuto gestire stare svegli durante la notte, e vorrei vedere che mi vede, la registrazione ogni nostra mossa, quando ci avrebbe lasciato e quando siamo arrivati, avrebbero siedono nei loro tetti e nelle loro auto a guardare, e sperando di ottenere più di quello che era rimasto. Quelle di business che ha acquistato il nostro rame e altri metalli, quanto ha fanno off che, e ne valeva la pena!, Impoverendo propri clienti per fare soldi fuori di loro, ed impiegando ladri e ri-compensazione loro. Per quello che, per ottenere elevate di eroina che è qual era la situazione. Circa trenta a quaranta per cento di un dollaro è che cosa vale la pena di tor un giorno di uso di eroina, e poi di nuovo il ciclo si ripete entrano, e farlo di nuovo, lo hanno fatto fino a quando non c'era altro da fare. Quanto di questa insicurezza, vissuta nella periferia di Tijuana dove io risiedo, sta per essere pined sulle persone senza opportunità che si sentono qualcosa di diverso dal loro coraggio di essere mangiato da acidi allo stomaco proprio, o per la classe media effettiva della regione che beneficiano in primo luogo dalla situazione di incertezza di questa regione. In termini di illcitry, la gente in cima fare reddito per le proprie disposizioni in tutto il mondo, mentre la classe media fare reddito per il resto di noi, tuttavia, poiché pensano di essere classe media si sentono qualche modo la loro stato classificato non è collegato con il rigenerato insicurezza in questa regione, ea soli quindici pagare le tasse per cento, mentre prendere più dal sistema di quello che sono tassati. I ladri impiegato delle raffinerie saccheggiato ogni altra casa nella periferia di Tijuana, e nulla per tornare, e tutto questo cosa finì nelle mani della classe media che viene venduto a noi quando acquistiamo la materia stessa, ma simili o trasformato. alla periferia hanno "abarroteras" negozi di liquori poco, che aumentare il prezzo, e perché i locali sono in baraccopoli e dintorni, non ci sono regole, e non aree commerciali immediate per le persone per l'acquisto di molto, così le persone sono costrette a comprare strumenti, per la stessa voce che ha un prezzo più basso altrove. La creazione di di OXXO il quale stava per stabilizzare il prezzo regioni e lo ha fatto, oneri cinquanta centesimi di valuta messicana per diverse associazioni che hanno nessun indirizzo e nessuna informazione, per ogni acquisto, e in ogni acquisto ti chiedono di donare, e se non chiedono che è perché si paga, senza dirti. Quelli della criminalità a Tijuana solo approfittare di una cultura di business che è già lì e può fare meglio, come in più criminale, ma è perché le comunità a promuovere grandi e solide criminalità più della individuato e l'etichetta "droga criminale -signori ", a loro vicini e le persone indifese, semplice e ignorante, ma non debole mentalità che ancora sono comprendere il contesto urbano e dei valori e costumi che vengono con la vicinanza, umana e geniale mal formati. I veri criminali ci sono e ci uccidono a vicenda, ci rubano l'un l'altro e fa un settore off che, a vicenda, per l'altro e l'uno all'altro, quindi criminalità rafforza bene e rimane bene, redditizio ma dipendono dai valori del mercato e noi siamo quel mercato e commercializzati, in prima serata sfruttando l'altro quando non stiamo cercando un l'altro, in modo da che cosa facciamo, osserviamo l'un l'altro, perché sappiamo che sono male a vicenda prima, come i cani, eccetto siamo esseri umani. Guido la mia moto blu e la gente pensi che io sia ricco e benestante, come nell'essere atletico è essere ricchi e benestanti, per un gruppo che va a messa ogni Domenica e si accosta all'Eucaristia cosa allora!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-4560481257265533232?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/4560481257265533232/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/la-poverta-in-despair-perdere-di-vista.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/4560481257265533232'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/4560481257265533232'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/la-poverta-in-despair-perdere-di-vista.html' title='La povertà in Despair-perdere di vista ciò che è reale (e non c&apos;è nulla)'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-7099206038729653492</id><published>2011-09-12T15:06:00.000-07:00</published><updated>2011-09-12T15:06:35.768-07:00</updated><title type='text'>Tariffe Taxi tarda notte Bost più veloce percorso</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:TrackMoves/&gt;   &lt;w:TrackFormatting/&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;   &lt;w:LidThemeOther&gt;ES-MX&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:LidThemeAsian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;    &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;    &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;    &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;    &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;    &lt;w:CachedColBalance/&gt;    &lt;w:UseFELayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathPr&gt;    &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;    &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;    &lt;m:brkBinSub m:val="&amp;#45;-"/&gt;    &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;    &lt;m:dispDef/&gt;    &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;    &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;    &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;    &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:SimSun; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt;Presumere che l'insicurezza a Tijuana è solo provenienti da organizzazioni selettivo la criminalità organizzata non è corretto, ma, perché questo argomento è giusto vuol dire che avendo argomenti correttiva dimostra una volontà di muoversi in una civica crimine abolire metropoli. Nel mio pendolari provenienti da università della zona come San Diego State e UC San Diego, a tarda notte a piedi attraverso il centro di Tijuana, dopo la mia fine lezioni per il giorno, luoghi come "La Primera, Avenida Revolucion", ed altri allo stesso modo mi passano disagio molti aree urbane e gruppi di persone che guardano preoccupati e vergogna, ma il loro non criminali, nel senso che si vorrebbe che fossero. Facili bersagli per il loro modo di rappresaglia motivo è semplicemente quello di assumere la colpa come reale, e naturalizzare la loro posizione nella vita. Quando si cammina per le strade del centro, ma esclusivo, che collega le principali arterie di traffico ci si trova tra molti riferimenti visivi pittorica di strutture edilizie osservo di spettacoli come la CNN, NBC, Democracy Now e simili di immagini di Iraq, Afghanistan e altri aree del Medio Oriente Centro-Sud America, est. Gli edifici della zona del centro immediato del diritto di Tijuana al largo di Rio de Tijuana sono circa quattro piani, senza luci e senza finestre, ma posso sentire i suoni di persone starnuti, discutere, e spostamento di oggetti in vetro al buio (senza elettricità) , porte coperto con legno compensato e bretelle, bambini piccoli viene detto di tacere dalle madri, e le persone che discutono in angoli scurire, spaventa anche il più ubriaco. Giace poi la persona o le persone che guardano più di un paio di cluster secondi di cani girare attraverso il marciapiede odore di te, gli individui commento su qualcosa di diverso causale forse offrire aiuto o chiedere soldi come la chiesa cattolica in colonie che vivono al di sotto di un dollaro al giorno nella periferia di Tijuana, nel frattempo il sole è basso, la paura è alta, e sanno di essere intimidatorio, parlano a te che vogliono ottenere la vostra attenzione, ma da angolazioni non si vede arrivare, gli altri ti stanno guardando, e si ha la sensazione che tutti conoscono a vicenda come in (tutti sanno si è da soli) si sono la preda, ma non sono i predatori, è un comportamento difficile da furia ancora imparato la sua non normale, qualcosa non è normale, in astratto se sapessero come si comportano avrebbero dovuto continuare a tali atti. Questo accade dopo il tramonto, una volta che i poliziotti vogliono evitare, e nessuno vuole parlare con te perché tutti di ritorno dal punto pedonale internazionale della Croce è in qualche modo fatto il loro nulla da invidiare per la città, più si dà alla paura la terra più si copertura. Ti seguono per circa mezzo isolato notare come si adattano al loro cammino, come in misurano certi angoli, se si attiva e diretta a camminare in angoli dove i gruppi non possono prendere possesso di voi, come se qualcuno potrebbe notare ciò che sta accadendo allora semplicemente non provare. Ma se avete poi ti rapiscono, ti stupro, rubare i vostri soldi, e o portarvi in &lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: &amp;quot;Cambria Math&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: &amp;quot;Cambria Math&amp;quot;;"&gt;​​&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;"&gt;un ospedale ricco e prendere i vostri organi. Bisogna camminare guardando tutte le direzioni, notando che viene e dove stanno andando, è un network, una rete criminale culturale che nessuno vuole parlare di un essere umano vale circa 1,2 a 1,3&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt; milioni nel organi vitali (ogni vita organo è circa un quarto di milione di dollari), quando rapitori ottenere circa 1500 dollari per ogni persona che rapiscono. Quando ci si ferma a un incrocio pedonale angolo, è necessario guardare tutti e tutti ti guarda, auto non si fermano, e taxi si esegue sopra, si deve notare che viene dietro di voi, e tutti dietro di te ti guarda . Questo è un carcere dopo il tramonto, viviamo tutti in una prigione, ma perché? e quale sarebbe durante il giorno se di notte si trasforma in un carcere?&lt;br /&gt;Il mio parere può essere perché la sua di notte e molte persone non usano i camminamenti stesso durante la notte come fanno durante il giorno, per il loro interesse durante la notte e giorno sono diversi. Tassista opera in base alla capacità di riempire le loro berline o furgoni. così quando si arriva a un taxi dopo 2000 ore, alzano il prezzo di un valore di valuta messicana, e si attende all'interno del veicolo fino a quando il veicolo si riempie di passeggeri, a volte, e questo è periodica, per circa un'ora, prendere o lasciare minuti. Per allora è una questione di quanti soldi per il loro tempo speso e utilizzo del gas, i tassisti si occupa di iniziare a gestire i passeggeri quando i veicoli taxi non sono sempre pieni e non aver superato il quarto d'ora, ma il display ambiguità arriva quando non tutti i passeggeri vogliono pagare più elevati e la tariffa più alta è di solito caratterizzata da tassista, dove i passeggeri certo dire di no e sono spinti a dire di sì da parte del conducente di taxi e passeggero altri suoi di solito un già noto gruppo, gli argomenti può andare avanti per sempre, ma ciò che accade, ciò che accade è che poi si vede crimini che avete desiderato non hai visto, si vede la gente banda violentando le donne scendere lavoro a piedi dal taxi (strappato un isolato di distanza), si vede guerre banda sparare, si vede poliziotti battere su drogati, si vede l'omicidio, è vedere come le donne urlano di notte e gli altri uomini urlare di nuovo di essere tranquillo in alleati, blocchi più o semplicemente di vista, si sentono le donne essere lasciato spogliati di sangue piangere per il loro padre, vedere la prostituzione sul lato opposto della strada, e si vede gente che si vestito, si vede il peggio cose che accadono e da gruppi di uno criminalstream intera sottocultura, non solo singolarità, e quindi la gente accetta di pagare tasse più alte e quindi il taxi gira al largo accelerazione, per sapere di non trascurare gli incidenti e quindi sostengono "pues no PODEMOS hacer nada" le donne letteralmente piangere e taxi pieni di allontanare i clienti, per quando si chiama la polizia o gli organismi responsabili a rispondere di solito cominciano a violentare le donne ancora una volta, l'accordo è che ancora circa il due per cento delle donne messicane chiedono di lasciare la loro casa, per poi essere accusati quando sono ricapitolate, e se sono incinta poi viene battuta in casa ripetutamente. Parte del motivo che l'opinione è così com'è scritta, la sua ovvia, ma ciò non è ovvio è che la gente pensa che non è ovvio che non sapere e voler sapere non è la stessa comprensione e mai. Forse non sono il riscaldamento della terra, perché sappiamo Tierra ha cicli di raffreddamento e riscaldamento, forse la terra ci sta riscaldando.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-7099206038729653492?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/7099206038729653492/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/tariffe-taxi-tarda-notte-bost-piu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/7099206038729653492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/7099206038729653492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/tariffe-taxi-tarda-notte-bost-piu.html' title='Tariffe Taxi tarda notte Bost più veloce percorso'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-1720076557140107259</id><published>2011-09-10T20:29:00.001-07:00</published><updated>2011-09-10T20:29:24.888-07:00</updated><title type='text'>Polizia Nanies civile</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:TrackMoves/&gt;   &lt;w:TrackFormatting/&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;   &lt;w:LidThemeOther&gt;ES-MX&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:LidThemeAsian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;    &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;    &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;    &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;    &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;    &lt;w:CachedColBalance/&gt;    &lt;w:UseFELayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathPr&gt;    &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;    &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;    &lt;m:brkBinSub m:val="&amp;#45;-"/&gt;    &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;    &lt;m:dispDef/&gt;    &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;    &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;    &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;    &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:SimSun; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt; Il punto di polizia presso l'area pedonale internazionale frontiera è presumibilmente la guardia a persone in fila, formata e in coda è proprio sulla base del fatto che la gente tagliare la linea, la corsia pedonale per l'entrata di confine attraverso la stazione di San Ysidro doganale. Eppure la realtà è che la corsia di persone hanno bisogno della polizia per stare in linea, e questo non è il miglior uso della polizia. Quante volte enforcements legge, la polizia, hanno bisogno di informarti da uno a capire che semplicemente non può permettere che la tua groupies, le frese sono persone che sono collega di lavoro, amici, compagni di scuola, o qualche tipo di corpo organizzato, dove le persone stanno insieme ridere a ciò che i loro giorni sta per essere di circa, nel frattempo altri semplicemente si arrabbino, ma nessuno vuole dire qualcosa, agire, o ragione, tornando al mio punto di polizia è che ciò che si deve motivo che la gente è supponiamo per informarVi su il fatto che non è opportuno o sbagliato per permettere tramite il vostro telefono cellulare una dozzina di persone a tagliare anziani, disabili, bambini, giovani, mature, donne incinte e persone ben sedia, come pure i corpi fisicamente in grado di pneumatici. Probabilmente il pensiero che truffa il vostro senso attraverso la vita, prendendo la strada più facile, sentirsi sicuro è il modo per sfruttare al meglio quelle del tempo. In molte occasioni che ho di fronte persone che hanno tagliato la linea, la loro risposta è stata che io sono fuori luogo, per loro (frese e tolerants) è che io sono fuori luogo, esorbitante il pedone comune (lavoratore, messicano, Raza ), che sono il Migra di pattuglia, agendo per il mio diritto a non essere preso per un posto sulla corsia che io stesso non ha scelto, è semplice, poiché la gente è abituata a vedere la criminalità organizzata in loro vicini e nella legge , si sentono presi in giro quando si cerca di rendere ragione, che può essere civile o no, discesa o no, preservare la vita o no, se ogni volta che si attraversa di solito fanno circa due ore al giorno, che equivale a un lavoro part time durante la settimana (168-48 in ore), che è quanto la gente barare a vicenda, e dà l'accettazione per i tipi di comuni, province, e ciò al potere amministrare la loro polizia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-1720076557140107259?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/1720076557140107259/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/polizia-nanies-civile.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/1720076557140107259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/1720076557140107259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/polizia-nanies-civile.html' title='Polizia Nanies civile'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9024660984491541506.post-152288478292922830</id><published>2011-09-09T20:18:00.000-07:00</published><updated>2011-09-09T20:18:47.570-07:00</updated><title type='text'>Attraversando la corsia pedonale sulla US-Tijuana zona di confine</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:TrackMoves/&gt;   &lt;w:TrackFormatting/&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;   &lt;w:LidThemeOther&gt;ES-MX&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:LidThemeAsian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;    &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;    &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;    &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;    &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;    &lt;w:CachedColBalance/&gt;    &lt;w:UseFELayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathPr&gt;    &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;    &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;    &lt;m:brkBinSub m:val="&amp;#45;-"/&gt;    &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;    &lt;m:dispDef/&gt;    &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;    &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;    &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;    &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;    &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;   &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:SimSun; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt; Nota: Quando si cammina per attraversare il confine internazionale, a San Ysidro, California, (incrocio da Tijuana a San Ysidro) durante le ore di traffico elevato, tendono a pensare che queste ore capita di essere due o tre ore prima che le ore che locale persone orologio nel mondo del lavoro, per essere precisi, la cultura del vicolo è simile alla cultura universale, "primo arrivato primo servito", se si lascia la corsia si lascia il posto sulla corsia. Quello che ho notato è che le persone utilizzano i loro telefoni cellulari per chiamare le persone che non sono arrivati &lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="font-family: &amp;quot;Cambria Math&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: &amp;quot;Cambria Math&amp;quot;;"&gt;​​&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;"&gt;alla corsia, ore dopo, i minuti ei luoghi più indietro sulla corsia pure per la formazione di fronte a loro per motivi di qualche emergenza. La corsia pedonale varia durante le ore di mezzo, ma una volta formato lo prendono forma&lt;/span&gt;&lt;span lang="IT" style="mso-ansi-language: IT;"&gt; nelle migliaia, la maggior parte del tempo i ranghi corsia tra 1500 persone, più o meno paio di centinaia di persone più o meno, il tempo è fattore pure.&lt;br /&gt;A parte con la politica in relazione alla Border Patrol personalizzati, perché questa pista si trova nel territorio nazionale ufficiale degli Stati Uniti del Messico, dove la guardia polizia messicana e mantiene il suo stato autoritario. Il problema che faccio notare è il modo in cui I cittadini messicani o no, e con la possibilità di entrare nel territorio nazionale degli Stati Uniti d'America let decine di persone "tagliare la linea" di fronte degli individui lasciare i loro amici nella corsia mal badando tutti gli altri formati in linea, dove cittadini messicani (Permanent Resident, Visti, Citizen, lavoratori ospiti, e simili) semplicemente stare fermo e tranquillo, e lasciate che questo si verifica su base giornaliera, in cui incrementi di tale atto la quantità di tempo che pedoni stare in formazione aumenta lo stress, agonia, ei disordini di persone adeguatamente formate. Due fattori svolgono chiave, uno è il timore che i pedoni hanno delle autorità messicane, per le autorità messicane permettono tali comportamenti, tuttavia lo considero più blanda rispetto alla maniera in cui le persone che stanno in formazione intimidire gli altri in piedi davanti e dietro, su protesta, e in modo da consentire di corsia ad aumentare, drammaticamente, a causa della loro prospettive di superiorità-inferiorità.&lt;br /&gt;Il punto di questa nota è di circa il modo in cui le persone rubare tempo ogni altri ', in virtù della capacità persona insicura di comprendere il loro diritto a non essere trattati come tali, il loro diritto di dire "non tagliare la linea" in mezzo a il sociale in tranquillità tra la società messicana, in tempo reale, le persone perdono la loro capacità di comprendere il loro tempo, il loro valore del tempo, e il loro tempo in piedi la corsia pedonale, attraversando da Tijuana a San Ysidro.&lt;br /&gt;Nota, quando le autorità maltrattare la gente, i commenti tutti, ma quando la gente maltrattare la gente, tale pensiero viene assunto con un profondo senso di animosità, dove poi alcun intervento da parte di terzi, è asimmetrica, da civile a tutti, quindi eliminando la corruzione può comincia chiamando il e identificare le persone che sono "di tagliare il filo."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9024660984491541506-152288478292922830?l=bloginternazionale.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/feeds/152288478292922830/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/attraversando-la-corsia-pedonale-sulla.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/152288478292922830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9024660984491541506/posts/default/152288478292922830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bloginternazionale.blogspot.com/2011/09/attraversando-la-corsia-pedonale-sulla.html' title='Attraversando la corsia pedonale sulla US-Tijuana zona di confine'/><author><name>Brian Raymundo Gurrola Alfaro</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh5.googleusercontent.com/-uo4bVjvjE1A/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAABc/iTCrL6jEjG0/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
